Dremel Клеевой пистолет DREMEL 920 Manuale Utente Pagina 1

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Attrezzi Dremel Клеевой пистолет DREMEL 920. Dremel Клеевой пистолет DREMEL 920 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 80
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
910 920 930 940
Dremel European Sales Office
The Netherlands
2610399275 06/2010 www.dremel.com All Rights Reserved
GLUE GUN SERIES
GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
H
RO
RUS
EST
LT
SLO
LV
HR
SRB
SK
Original instructions 5
Bedienungsanleitung
7
Traduction de la notice originale 10
Traduzione delle istruzioni originali 13
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 16
Betjeningsvejledning 19
Översättning av originalinstruktioner 21
Oversettelse av originalinstruksjonene 24
Käännös alkuperäisistä ohjeista 27
Traducción de las instrucciones originales 29
Tradução das instruções originais 32
    35
Orjinal yönergelerin çevirisi 38
Překlad originálních pokynů 41
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 43
    46
Az eredeti előírások fordítása 49
Traducere a instruţiunilor originale 52
   55
Algsete juhiste tõlge 59
Originalių instrukcijų vertimas 61
Prevod originalnih navodil 64
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 67
Prijevod originalnih uputa 69
   72
Preklad pôvodných pokynov 75
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 110399275-GlueGun-EU-0610.indb 1 3-6-2010 12:46:463-6-2010 12:46:46
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Sommario

Pagina 1 - GLUE GUN SERIES

910 920 930 940Dremel European Sales Office The Netherlands2610399275 06/2010 www.dremel.com All Rights ReservedGLUE GUN SERIESGBDFINLDKSNFINEPG

Pagina 2

10Modell 940: AUSWECHSELN DER DÜSE• Düse mithilfe eines Schraubenschlüssels aus dem Gehäuse drehen.• Neue Düse am Gehäuse anbringen.WECHSEL DER KLE

Pagina 3

11• Prenez des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, infl ammables ou explosives peuvent être générées lors du travail (ce

Pagina 4

12• Allumez le pistolet à colle en actionnant l'interrupteur principal. Le témoin lumineux (6) vous indique que le pistolet à colle est en march

Pagina 5 - ASSEMBLY

13CHANGEMENT DES BÂTONS DE COLLEN'essayez pas de retirer du pistolet la partie inutilisée du bâton de colle. Si vous devez changer de type de col

Pagina 6 - GETTING STARTED

14sono considerate cancerogene); portare una maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema di aspirazione polvere

Pagina 7 - SICHERHEITSANLEITUNGEN

15• Spegnere la pistola con l'interruttore (6; modello 940). Staccare la spina dall'alimentazione.Lasciare che la pistola si raffreddi com

Pagina 8 - VERWENDUNG

16• Spingere il supporto (4) nella posizione “down” quando non viene utilizzato temporaneamente.(modelli 910, 920 e 930). • Premere il pulsante di

Pagina 9 - ERSTE SCHRITTE

MILIEUAFVALVERWIJDERINGElektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.ALLE

Pagina 10

18EEN GOED BEGINVOORBEREIDING VAN HET LIJMENDe lijmplaatsen moeten schoon, droog en vetvrij zijn. Maak gladde oppervlakken voor het lijmen ruw. GEBRUI

Pagina 11 - UTILISATION

19ONDERHOUDREINIGENTREK ALTIJD VOOR WERKZAAMHEDEN AAN HET APPARAAT DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT. Houd het apparaat altijd schoon om goed en veilig t

Pagina 12 - COMMENT DEMARRER

214321435948367910/9201a9301b9401cll = 165 °Cl = 105 °C222610399275-GlueGun-EU-0610.indb 210399275-GlueGun-EU-0610.indb 2 3-6-2010 12:46:503-6-

Pagina 13 - ENTRETIEN

20SPECIFIKATIONERGENERELLE SPECIFIKATIONERBeskrivelse: Dremel limpistolModelnummer 910 920 930 940Limtemperatur • lav (LO) - 105°C 105°C -

Pagina 14 - MONTAGGIO

21• Tryk aftrækkeren ind (3) for at smøre lim på arbejdsemnet. • Pres delene sammen.• Lad limen køle af, før du håndterer emne eller overfl ade.TI

Pagina 15 - PER INZIARE

22Verktyget får absolut inte användas med defekt kabel.• Om nätsladden skadas ska den bytas ut av tillverkaren, ett auktoriserad serviceombud eller a

Pagina 16 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

23ANVÄNDNINGIN- OCH URKOPPLINGSlå på limpistolen:Anslut stickkontakten på Dremel limpistolen till ett vanligt eluttag med 230 V.Modeller 910, 920 och

Pagina 17 - SPECIFICATIES

24Använd inte glitter- eller färgpatroner med hög temperatur. Annars fungerar inte antidroppfunktionen som den ska.Modell 940: BYTA MUNSTYCKE• Använ

Pagina 18 - EEN GOED BEGIN

25MILJØDEPONERINGEnheten, tilbehøret og emballasjen skal sorteres for miljøvennlig resirkulering.BARE FOR EUROPEISKE LANDIkke kast elektroverktøy i va

Pagina 19 - ONDERHOUD

26må det skadede stedet straks holdes under kaldt, rennende vann i noen minutter. Ikke forsøk å fjerne limet fra huden. Modellene 910, 920 og 930: •

Pagina 20 - SPECIFIKATIONER

27YLEISET TURVALLISUUSOHJEETVAARATON TYÖSKENTELY LAITTEELLA ON MAHDOLLINEN AINOASTAAN, LUETTUASI HUOLELLISESTI KÄYTTÖ- JA TURVAOHJEET SEKÄ SEURAAMALLA

Pagina 21 - SÄKERHETSANVISNINGAR

28KOKOAMINENYLEISTÄLaite on tarkoitettu puhtaiden, kuivien ja rasvattomien materiaalien liimaamiseen kuumaa sulateliimaa käyttäen.KÄYTÄKÄYNNISTYS JA P

Pagina 22 - MONTERING

29 TIPPUMISENESTO Liimapistoolissa on tippumisenestotoiminto. Se estää liimaa tippumasta, kun pistooli on käyttölämpötilassa.HUOMAUTUKSIA: Kuumentumis

Pagina 23 - ANVÄNDNING

3GBCE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardiz

Pagina 24 - SIKKERHETSINFORMASJONER

30• Dremel solamente puede garantizar el funcionamiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.• No trabaje materi

Pagina 25 - SPESIFIKASJONER

31Modelos 910, 920 y 930:• Una vez conectada la pistola de pegar, el aparato se activa y se calienta.Pistola de pegar modelo 930 temperatura dual:•

Pagina 26 - VEDLIKEHOLD

32Modelo 940: CAMBIO DE BOQUILLA• Utilice una llave de ajuste para extraer la boquilla de la carcasa.• Fije una nueva boquilla en la carcasa.CAMBIO

Pagina 27 - TEKNISET TIEDOT

33como sendo cancerígenos); usar máscara anti-poeiras e, se for possível, ligar um aparelho para aspirar as poeiras/lascas.• Não troque o bico com a

Pagina 28 - KOKOAMINEN

34Deixe a pistola arrefecer completamente antes de a guardar. O bico quente pode provocar danos.INICIAÇÃOPREPARAR PARA COLAROs locais a serem colados

Pagina 29 - GENERALES

35MANUTENÇÃOLIMPEZATIRE A FICHA DA TOMADA ANTE DE COMEÇAR A TRABALHAR COM A FERRAMENTA. Mantenha a ferramenta sempre limpa para trabalhar bem e em seg

Pagina 30 - ESPECIFICACIONES

36            !      2002/96/   

Pagina 31 - CÓMO EMPEZAR

37        +5 °C    +50 °C.      (..  )  

Pagina 32 - SEGURANÇA

38          ,     “” .    

Pagina 33 - UTILIZAÇÃO

39SADECE AVRUPA ÜLKELERİ İÇİNElektrikli el aletini evsel çöplerin içine atmayın! Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin 2002/96/AT

Pagina 34 - INICIAÇÃO

4PLOŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dok

Pagina 35 - 

40Eriyici yapışkanı (2) aletin içine surun. Besleme düğmesine (3) basın. Model 940: • Kablo çıkartıldıktan sonra tutkal tabancası 5 dakika boyunca k

Pagina 36 - 

41VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISYBEZPEČNÁ PRÁCE SE STROJEM JE MOŽNÁ JEN POKUD SI DŮKLADNĚ PROČTETE NÁVOD K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY A PŘÍSNĚ DO

Pagina 37

42OBRÁZEK 1c 6. Vypínač se světelnou kontrolkou7. Odpojitelná šňůra 8. Tlačítko pro uvolnění stojánku9. Vyměnitelná tryskaPOUŽITÍZAPNUTÍ-VYPNUTÍZapn

Pagina 38 - GENEL GÜVENLİK TALİMATI

43POZNÁMKY: Při nahřívání může lepicí pistole uvolnit několik kapek lepidla.Nepoužívejte lesklé lepidlo ani barevná lepidla při vysoké teplotě. Funkce

Pagina 39 - TEKNİK ÖZELLİKLER

44są rakotwórcze); zaleca się używanie maski przeciwpyłowej, a po zakończeniu pracy odsysanie pyłu i wiórów.• nie należy wymieniać dyszy, jeżeli prz

Pagina 40 - DREMEL’E ULAŞIN

45WYŁĄCZANIE:• należy odłączyć przewód zasilający (modele 910, 920 i 930)• urządzenie należy wyłączyć przyciskiem zasilania (on/off) (6; model 940

Pagina 41 - SPECIFIKACE

46komorę topienia przyciskając dêwignię i włożyć nowy sztyft.PODPÓRKA / PODPÓRKA SKŁADANANie należy kłaść pistoletu do klejenia na boku. Zawsze należy

Pagina 42 - ZAČÍNÁME

47•  DREMEL        ,        

Pagina 43

48 910, 920  930:•           .        ,  93

Pagina 44 - UŻYTKOWANIE

49              ,   ,   . 

Pagina 45 - URUCHAMIANIE

5GENERAL SAFETY INSTRUCTIONSWORKING SAFELY WITH THIS UNIT IS POSSIBLE ONLY WHEN THE OPERATING AND SAFETY INFORMATION ARE READ COMPLETELY AND THE INSTR

Pagina 46 -    

50hálózatra. Csak a szabadban való használatra engedélyezett meghosszabbító kábelt használjon.• A kábelt mindíg csak hátrafelé vezessük el a készülék

Pagina 47 - 

511.c KÉP 6. Be/ki kapcsoló jelzőlámpával7. Szétcsatlakoztatható zsinór 8. Állványkioldó gomb9. Cserélhető orr-részZNÁLATBE- ÉS KIKAPCSOLÁSBekapcsolá

Pagina 48

52 CSÖPÖGÉS-SZABÁLYOZÓ FUNKCIÓ Amikor fel van fűtve, akkor a ragasztópisztoly csöpögés-szabályozó funkcióval rendelkezik. Ez megakadályozza, hogy a ra

Pagina 49 - 

53supervizate şi instruite de persoane responsabile de siguranţa acestora.• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu se putea juca cu acest dispozit

Pagina 50 - ÖSSZESZERELÉS

54Pistol de lipit cu temperatură duală modelul 930:• Ajustaţi întrerupătorul (5) la un nivel de temperatură scăzută sau ridicată pentru a porni pist

Pagina 51 - AZ ELSŐ LÉPÉSEK

55SCHIMBAREA BARELOR ADEZIVENu încercaţi să îndepărtaţi părţile neutilizate ale barelor adezive din pistolul de lipit. Dacă e nevoie să schimbaţi tipu

Pagina 52 - SIGURANŢĂ

56 ,        ,    .•  

Pagina 53 - ASAMBLARE

57  / :     Dremel     230 . 910, 920 

Pagina 54 - GHID DE PORNIRE

58 910 920 930 940165°C105°C165°C105°C195°CGG01 , 7 - -GG02 , 7 - -GG03  ,

Pagina 55 - 

59ÜLDISED OHUTUSNÕUDEDOHUTU TÖÖ SELLE SEADMEGA ON VÕIMALIK VAID SIIS, KUI OLETE LÄBI LUGENUD SEADME KASUTUSJUHENDI JA OHUTUSNÕUDED NING NENDES TOODUD

Pagina 56 -  

6PICTURE 1a/1b1. Nozzle2. Glue stick3. Feed trigger4. Stand5. Temperature switchPICTURE 1c 6. On/off switch with indicator light7. Detachable cord 8.

Pagina 57 -   

60PILT 1a/1b1. Otsik2. Liimipulk3. Etteande päästiklüliti4. Statiiv5. TemperatuurilülitiPILT 1c 6. On/off-lüliti indikaatortulega7. Eemaldatav juhe 8.

Pagina 58 -   DREMEL

61LIIMIPULGADLiimMudel910 920 930 940165°C105°C165°C105°C195°CGG01Mitmeotstarbeline liim, 7 mm- -GG02Mitmeotstarbeline liim, 7 mm- -GG03Puiduliim, 7 m

Pagina 59 - TEHNILISED ANDMED

62(FI), kurio maksimali paleisties srovò yra 30 mA. Naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.• Laidą visada laikykite

Pagina 60 - KÄSITSEMINE

63Dviejų temperatūrų klijų pistoletas 930:• Nustatykite jungiklį (5), kad klijų pistoletas įsijungtų žemesne arba aukštesne temperatūra. Pasižiūrėki

Pagina 61

64STOVAS / ATLENKITE STOVĄKai klijų pistoletas karštas, jo neguldykite ant šono. Jis turi būti stačias.• Palenkite stovą (4) žemyn, jei laikinai jo

Pagina 62 - TECHNINIAI DUOMENYS

65SAMO ZA EVROPSKE (EU) DRŽAVEElektričnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki!Skladno z evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in el

Pagina 63 - DARBO PRADŽIA

66Modeli 910, 920 in 930: • Počakajte, da lepilna pištola doseže ustrezno temperaturo, preden jo začnete uporabljati (±5 minut). Vstavite lepilni vl

Pagina 64 - SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

LVVISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMIINSTRUMENTS IR DROŠI LIETOJAMS TIKAI TAD, JA IR PILNĪBĀ IZLASĪTA LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UN STINGRI TIEK IEVĒROTI TAJĀ IETV

Pagina 65 - SPECIFIKACIJE

68ZĪM. 1a/1b1. Sprausla2. Līmes stienītis3. Padeves mēlīte4. Paliktnis5. Temperatūras slēdzisZĪM. 1c 6. Iesl./izsl. slēdzis ar indikatora gaismiņu7.

Pagina 66 - VZDRŽEVANJE

69LĪMES STIENĪŠILīmeModelis910 920 930 940165°C105°C165°C105°C195°CGG01Universālā līme, 7 mm- -GG02Universālā līme, 7 mm - -GG03Koka līme, 7 mm - -GG0

Pagina 67 - SALIKŠANA

7 DRIP-CONTROL FUNCTION When heated up, the glue gun has a drip-control function. This prevents the glue from dripping when the glue gun is at operati

Pagina 68 - LIETOŠANA

70• Uređaje koji se koriste na otvorenom treba priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara (FI-) s max. 30 mA okidačke struje. Upotrijebiti samo

Pagina 69 - OPĆE SIGURNOSNE UPUTE

71Model pištolja za ljepilo s dvostrukom temperaturom 930:• Namjestite prekidač (5) na postavku niske ili visoke temperature kako biste uključili pi

Pagina 70 - SASTAVLJANJE

72POSTOLJE / OTPUŠTANJE POSTOLJAKad je pištolj za lijepljenje vruć, nemojte ga odlagati na njegovu bočnu stranu. Uvijek koristite postolje.• Gurnite

Pagina 71 - PRVI KORACI

73    /        !      2002/96/EC      

Pagina 72 - 

74            +5 °C    +50 °C.      (. )     

Pagina 73 - 

75           .        

Pagina 74

76TECHNICKÉ ÚDAJEVŠEOBECNÉ ÚDAJEOpis: Lepiaca pištoľ DremelČíslo modelu 910 920 930 940Teplota lepidla • nízka (LO) - 105°C 105°C -• vysok

Pagina 75 - ŽIVOTNÉ PROSTREDIE

77POZNÁMKA: Pri prvom použití môže byť potrebné naplniť pištoľ až dvoma tyčinkami, kým začne lepidlo vytekať.• Stlačením spúšte (3) nanášate lepidlo

Pagina 76 - POUŽÍVANIE

782610399275-GlueGun-EU-0610.indb 7810399275-GlueGun-EU-0610.indb 78 3-6-2010 12:52:473-6-2010 12:52:47

Pagina 77 - ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL

792610399275-GlueGun-EU-0610.indb 7910399275-GlueGun-EU-0610.indb 79 3-6-2010 12:52:473-6-2010 12:52:47

Pagina 78

8• Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können (manche Stäube gelten als

Pagina 79

Dremel European Sales Office The Netherlands2610399275 06/2010 www.dremel.com All Rights Reserved2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 8010399275-Gl

Pagina 80 - The Netherlands

9• Nachdem der Stecker der Heißklebepistole eingesteckt ist, ist diese in Betrieb und die Heizphase beginnt.Klebepistole mit zwei Temperaturstufen, M

Commenti su questo manuale

Nessun commento